top of page

šŸŽ„ Intervju: Feri LainŔček

  • Writer: Ajda
    Ajda
  • Dec 13, 2020
  • 8 min read

Pisatelj, pesnik, dramatik, scenarist, PreŔernov nagrajenec. Z vsemi temi besedami bi lahko opisali Ferija LainŔčka, enega izmed najbolj karizmatičnih in priljubljenih slovenskih literatov tega časa. Spoznali smo ga kot avtorja Ŕtevilnih nagrajenih romanov, scenarija za filmsko senzacijo Petelinji zajtrk in pesmi Ne bodi kot drugi, ki jo je v glasbeno obliko pretopila Ditka. Ne bom naŔtevala s čim vse je Feri obogatil zakladnico slovenske literature, saj bi predolgo nakladala jaz. Raje bom prepustila besedo kar njemu samemu, saj mi je v veliko čast, da sem imela priložnost z njim opraviti intervju; sploh v dneh tik po prejetju PreŔernove nagrade.

Foto: OZV


Najprej lepo pozdravljeni in dobrodoŔli na mojem blogu. Res sem vesela, da ste se odločili za tale intervju. Hvala!


Čisto na začetku intervjuja naj vam res iskreno čestitam za prejeto PreÅ”ernovo nagrado. O tem bova nekaj malega rekla Å”e kasneje, bi pa se čisto na začetku malce osredotočila na najzgodnejÅ”a leta. VaÅ”e pravo ime je Franc, vsi pa vas poznamo kot Ferija. Kaj je malemu Feriju v Prekmurju že v otroÅ”kih letih dalo spodbudo za umetniÅ”ko izražanje?

OdraŔčal sem v tistih časih, ko je bilo ljudsko pripovedniŔtvo Ŕe živo. Oče in mama sta bila dobra pripovedovalca. Tudi sicer so si ljudje na vasi radi pripovedovali zgodbe iz življenja pa tudi povedke in pravljice. To je seveda prebujalo domiŔljijo in me delalo radovednega.


Kot vemo, ste najprej želeli postati slikar in se kasneje usmerili v pesniŔtvo in pisateljevanje. So kakŔni dogodki, zgledi iz otroŔtva vplivali na vaŔe kasnejŔe ustvarjanje? Ste ljubezen do knjig in umetnosti dobili že v družini?

Do vstopa v Ŕolo se s knjigami praktično nisem srečeval, saj jih doma nismo imeli. Ko pa sem se naučil brati, sem začel tako rekoč obsedeno brati knjige. Bil sem prepričan, da so v njih shranjene vse skrivnosti tega sveta. Do četrtega razreda sem prebral vse knjige iz majhne knjižnice na podružnični Ŕoli, tako da mi jih je potem učiteljica prinaŔal iz knjižnice na matični Ŕoli. Še zdaj sem ji za to pripravljenost in trud neizmerno hvaležen.


V knjigi Kurji pastir opisujete svoje prve mesece življenja. Ne glede na to, da je na skoraj 300 straneh opisanih praktično le nekaj mesecev, je zgodba izjemna in se osredotoča predvsem na stiske in dvome vaŔih starŔev. Iz kje ste črpali informacije, podatke o življenju vaŔih starŔev pred vaŔim rojstvom in v vaŔih najzgodnejŔih letih?

Priprave na ta roman so bile so bile dolgotrajne in posebne, saj sem kmalu ugotovil, da moj spomin ni tako zanesljiv, kot sem si zamiŔljal. Za pot na ta sprehajaliŔča za vračanje sem naposled uporabil svojo obliko Jungove metode aktivne imaginacije, ki sem jo sicer že poznal, saj sem jo prakticiral že pri nastajanju nekaterih drugih del. Ta metoda mi med drugim omogoča, da si sprožam sanjanje in tako na nek poseben način zajemam tudi iz podzavesti.


KolikŔen del tega, kar ste zapisali v romanu, je plod vaŔe domiŔljije?

To mejo vsekakor težko določim. Ko piŔeŔ o nekom, ki ti je tako blizu, kot so starŔi, si v resnici z domiŔljijo težko pomagaŔ, saj si ne moreŔ veliko izmisliti, predvsem pa ne želiŔ zapisati ničesar, kar se ni zares zgodilo. Bolj mi je torej Ŕlo za to, kako obuditi spomin in priklicati iz podzavesti vse tisto, kar se zdi pozabljeno, oziroma je na nek način potlačeno in zato skrito.


Kurji pastir je prva v nizu treh knjig, prek katerih boste opisali svoje otroŔtvo v Prekmurju. Priznati moram, da ste odličen ambasador Prekmurja, saj prek vaŔih del spoznavamo ta lep del naŔe države. Kot piŔete v knjigi, pa je bilo življenje tam vsaj nekoč lahko izredno težko. Mi lahko poveste kaj več o knjigi Kurji pastir in celotni seriji? Kako to, da ste se odločili napisati te, v resnici avtobiografske romane?

V bistvu se nisem odločil za avtobiografske romane, ne želim napisati nekakŔne družinske sage, temveč gre bolj za prozo spomina, ob kateri skuŔam razumeti, kakŔno je bilo v resnici moje otroŔtvo. Prepričan sem, da ravno v zgodnjem otroŔtvu dobimo tista nevidna očala, skozi katera potem celo življenje gledamo v svet. Barvajo nam pogled na svet. Zanima me torej, zakaj so ta moja nevidna očala taka, kot so.


Ste slovenski avtor z največ filmskimi adaptacijami svojih del. Ne gre zanemariti uspeŔnic kot so Hit poletja, Šanghaj in Traktor, ljubezen in rock'n'roll, zagotovo pa je najuspeŔnejŔa filmska adaptacija vaŔega dela Petelinji zajtrk. Ste ob nastajanju filma pričakovali, da bo tako uspeŔen in, da bo dobil kar nekakŔno kultno mesto v svetu slovenskega filma?

Seveda sem si želel, da bi bil film gledalcem vÅ”eč, vsega tistega, kar se je potem okoli njega dogajalo pa si nisem niti znal zamiÅ”ljati. Začel sem srečevat ljudi, ki so v svojem besednjaku uporabljali fraze iz filma, poznam celo nekoga, ki si je film ogledal več kot stokrat in je bil z njim tako rekoč zasvojen. Lik mehanika GajaÅ”a se je nato iz romana in filma preselili Å”e na gledaliÅ”ke deske, saj je igralec Vlado Novak dogo časa nastopal z monodramo GajaÅ”, arestant. Pravkar sem tudi končal dramsko besedilo za gledaliŔče Ptuj, v katerem bo ta lik naslednje leto spet zaživel …


Ko smo ravno pri kultnih, skorajda ponarodelih delih, ne morem mimo pesmi Ne bodi kot drugi.

Ja, leta 2007 je bila ta pesem prvič objavljena v knjigi z enakim naslovom, ki je bila že kmalu ponatisnjena in se je med bralci priljubila. Ravno v teh dneh prihaja iz tiska že deveti ponatis te moje pesniŔke knjige.


Leta 2013 je skladbo posnela koroŔka kantavtorica Ditka in vse od takrat je ena najbolj priljubljenih slovenskih popevk, ki se Ŕe vedno vrti po radijskih postajah. Po tem ste z Ditko pričeli tudi nastopati na literarno-glasbenih večerih, kar je svojevrstna posebnost v slovenskem kulturnem prostoru. Se vam zdi pomembno, da se poezijo tudi na tak način, prek uglasbitev približa ŔirŔi publiki?

Poezija živi na najrazličnejŔe načine in pesniki ji pri tem različno pomagajo. Za nekatere je s tem, ko je pesem napisana, to delo zaključeno, sam sem se nekako skorajda po naključju znaŔel med tistimi, ki s svojo poezijo veliko nastopamo in jo tudi sami interpretiramo. Z Ditko sva z najinim literarno-glasbenim programom praktično obredla Slovenijo in bi verjetno Ŕe potovala, če nama ne bi virus prekrižal načrte. Pesem Ne bodi kot drugi naju je ustvarjalno povezala, sodelovanje se je uspeŔno nadaljevalo in zdaj nisva več le sodelavca, temveč tudi dobra prijatelja.


Svojo literarno pot ste pričeli s pisanjem poezije, vmes zasloveli z večkrat nagrajenimi romani, zdi se mi pa, da vas vsaj mlajŔa generacija skoraj bolje pozna kot pesnika, saj redno izdajate tudi pesmi za otroke in mladino. Pred kratkim sem prebrala in predstavila zbirko NE! pesmi, ki je izŔla pri založbi Litera. Se vam zdi za otroke in mladino ustvarjati lažje, ker so bolj dovzetni za enostavnejŔo pesniŔko strukturo, ali pa težje zaradi same sporočilnosti otroŔke in mladinske poezije?

Ustvarjanju za otroke in mladino namenjam enako pozornost kot vsemu tistemu, kar napiÅ”em za odrasle bralce. Seveda pa skuÅ”am ob tem zmeraj poiskati pravi izraz za določeno starostno stopnjo in na ustrezen način premisliti tudi o tematiki. PesniÅ”ka zbirka NE, ki ste jo omenili, mi je Å”e posebej ljuba in sem vesel, da so jo tudi mladi bralci vzeli za svojo. V njej sem želel poudariti, da imamo vsi skupaj kdaj pravico na glas reči NE. Mislim namreč, da je zamolčani in potlačeni NE lahko Å”kodljiv za duÅ”o, pa posledično tudi za telo …


Verjamem, da je to enako vpraŔanje, kot če bi mamo vpraŔala, katerega otroka ima raje, pa vendarle: se raje izražate preko proze ali poezije?

Prepričan sem, da se brez navdiha in božje iskre ne da ustvariti prav ničesar literarno vrednega, kaj Ŕele presežnega. Kaj imam kdaj raje, je torej v prvi vrsti odvisno od navdiha. Pesmi so seveda bolj sad trenutnega navdiha, za roman pa je treba tako razpoloženje včasih vzdrževati več mesecev.


Kot že rečeno, ste bili za svoja dela večkrat nagrajeni. Prejeli ste nagrado PreŔernovega sklada, dva Kresnika, Večernico, Desetnico, Vesno za najboljŔi scenarij, tri nagrade za najboljŔe narečno besedilo in nazadnje tudi PreŔernovo nagrado. Za vse prejete nagrade vam iskreno čestitam, me pa zanima, kolikŔno težo imajo tovrstne nagrade za avtorja v primerjavi s sprejetostjo del med bralci?

Pozabili ste na nagrado za besedilo na Slovenski popevki. Te sem bil namreč Å”e posebej vesel. To pa zato, ker sem si nekoč davno, ko sem Å”e hodil v osnovno Å”olo, zelo želel, da bi dobil nagrado na tem festivalu. Ko sem jo pred leti končno dočakal, sem si rekel, da so se s tem uresničile moje otroÅ”ke sanje. Vse tisto drugo, kar ste Å”e naÅ”teli, je torej presežek … Malo se seveda Å”alim, a je v tem tudi nekaj resnice, saj se z nagradami sicer nisem nikoli obremenjeval. Sprejemal sem jih z veseljem in spoÅ”tovanjem, nisem si pa dopuŔčal, da bi me kakor koli uspavale.


Vsekakor je lepo biti strokovno sprejet in priznan, opažam pa, da mnogo nagrajenih del sčasoma vendarle utone v pozabo. VaŔa s Kersnikom nagrajena Namesto koga roža cveti je Ŕe vedno znana in brana knjiga. Vam več pomeni priznanje s strani stroke ali s strani bralcev?

Ja, nagrade same po sebi verjetno ne prinesejo zmeraj tudi tega, da bi bila knjiga med bralci bolje sprejeta. Potrebne so Å”e druge srečne okoliŔčine. Kaj najbolj vpliva na to, da neka knjiga preživi svoj čas, pa je sploh težko vpraÅ”anje. Čeravno sem to skrivnostno magijo, ki se na lepem vzpostavi med bralci in knjigo že večkrat doživel, si ne domiÅ”ljam, da poznam skrivnost. Treba je verjetno ujeti duh časa in obenem vnesti v literarno delo tudi kaj tistega, kar je Jung imenoval duh globine.


Sicer se raje izogibam koronskih tem, saj jih je že na sploŔno v medijih čisto preveč, me pa kljub temu zanima vaŔ pogled na trenutno situacijo na književnem trgu. Glede na to, da ste na tej sceni prisotni že več desetletij, me zanima kako vi vidite trenutno krizo in njen vpliv na bralno kulturo Slovencev. Se vam zdi, da z odsotnostjo drugih možnosti za preživljanje prostega časa, Slovenci več posegajo po knjigah?

Res imam tudi sam občutek, da ljudje v tem času več berejo. Tudi založniki mi pravijo, da to zanimanje za knjige občutijo. Sam sicer verjetno nisem pravi naslov za tako vpraŔanje, saj imam že od prej veliko bralcev, zdaj pa sem sploh obdan s Ŕtevilnimi bralskimi odzivi na novi roman.


Bo morda tudi ta kriza dodatno osvetlila pomen kulture in pisane besede za narod?

Zelo upam, da bo res tako, kot pravite. To, da so ta hip knjige edina možnost za potovanje, ni le dober oglaŔevalski slogan, temveč brutalna resnica. Brez knjig, glasbe, filmov in drugih kulturnih vsebin, bi ta čas življenja z virusom veliko bolj revno preživljali. Dragoceno bi bilo, če bi se iz tega spoznanja kaj naučili tudi za prihodnost.


Prisotni ste na socialnih omrežjih, kjer redno objavljate svoje pesnitve, odlomke iz del… Kako se vam zdi, da razvoj tehnologije vpliva na bralne navade? Se bojite, da bi digitalni mediji postopoma izrinili knjige?

Klasična tiskana knjiga je le eden izmed nosilcev sporočila. Tudi če jo bo elektronska knjiga, ali kak drugi nosilec, ki ga zdaj morda niti Å”e ne poznamo, povsem nadomestila, s tem literatura ne bo umrla in bomo Å”e zmeraj brali. Ta civilizacija se je namreč začela s prvo zgodbo, ki je bila nekoč izrečena. Vse od takrat zgodbe potujejo skozi čas in prenaÅ”ajo iz roda v rod vrednote. Če teh zgodb nekoč več ne bo, se bo svet zlahka spet pobarbaril in hitro bo vsega konec …


Morda tudi vi posegate po e-knjigah ali zvočnih knjigah, ali imate Ŕe vedno raje knjigo v fizični, papirnati obliki?

Seveda sem ljubitelj klasične tiskane knjige. Vonj tiskarske barve me Å”e zmeraj opaja, to gre težko iz čutnega spomina, kljub temu pa že veliko berem tudi na sodobnejÅ”ih nosilcih. Moja prva knjiga, recimo, je bila v znameniti tiskarni MoÅ”krič v Ljubljani Å”e postavljena in natisnjena s svinčenimi črkami. Spremljal sem lahko razvoj knjigotiska vse do danes. Vzporedno pa sem lahko spremljal tudi razvoj sodobnih medijev in elektronske knjige. Ne da bi se tega zavedal, sem postajal dvoživka. Ha ha. Vendar me to ne skrbi, Å”e zdaleč ne. Saj, kot sem že rekel, potrebno je ohranjati duh globine in obenem razumeti duh časa …


Čisto za konec Å”e vpraÅ”anje, ki ga zastavim vsem in, ki se večini zdi tudi najtežje: Katere so vaÅ”e najljubÅ”e knjige vseh časov?

Veliko jih je in seznam bi bil predolg. Bralcem pa bi tokrat priporočil tri knjige, ki so me res očarale. Torgny Lindgren: Čmrlji med, SĆ”ndor MĆ”rai: Sveče so dogorele, Per Petterson: Konje krast


Feriju se Ŕe enkrat iskreno zahvaljujem za njegov čas in pripravljenost na sodelovanje. Sama sem na blogu že predstavila dve njegovi knjigi in sicer:


Ne; pesmi


Kurji pastir


Na mojem seznamu želja pa je tudi zbirka Ne bodi kot drugi, ki jo lahko kupite na povezavi: https://www.emka.si/webapp/wcs/stores/servlet/sl/emkasi/ne-bodi-kot-drugi-feri-lainscek-31333-pr


Po prebranem Kurjem pastirju bom zagotovo kupila Ŕe kakŔno Ferijevo knjigo, saj letos vse bolj ugotavljam, kakŔne zaklade skrivajo dela domačih avtorjev. Hvala za vaŔo pozornost in lepo nedeljo vam želim!

LP

Ajda

Comments


© 2023 by Salt & Pepper. Proudly created with Wix.com

bottom of page